Komentovaný překlad

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Nováková, Tereza

Mark

A

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií

ORCID

Abstract

Cílem této bakalářské práce bylo přeložit odborný text a okomentovat změny, jak syntaktické tak i z pohledu slovní zásoby, které bylo nutné zakomponovat do finálního překladu, aby se zachoval původní přístup autora k podání informace a také to, aby se zachovala původní informace samotná. Jedna kapitola je také věnována problematice odborného překladu obecně, s charakteristikou odborného textu. Poslední kapitola se krátce zabývá problematikou tzv. „Czenglish“, která právě s překladem odborného textu úzce spojena.
The aim of this bachelor’s thesis is to translate a scientific text and then comment on the various changes and modification it had to undergo in order to attain the approach on the transmission of information as well as the transmitted information itself. Several linguistic viewpoints were implemented, both syntactical and lexical, and the field of “Czenglish” is discussed, a linguistic field closely associated with scientific translations. Additionally, a brief theoretical introduction concerning forms of scientific texts and their properties is included.

Description

Citation

NOVÁKOVÁ, T. Komentovaný překlad [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2015.

Document type

Document version

Date of access to the full text

Language of document

en

Study field

Angličtina v elektrotechnice a informatice

Comittee

doc. PhDr. Milena Krhutová, Ph.D. (předseda) PhDr. Ludmila Neuwirthová, Ph.D. (místopředseda) prof. Ing. Jaromír Brzobohatý, CSc. (člen) prof. Ing. Jaroslav Boušek, CSc. (člen) PhDr. Milan Smutný, Ph.D. (člen) Mgr. Petra Zmrzlá, Ph.D. (člen) Mgr. Miroslav Kotásek, Ph.D. (člen) Mgr. Šárka Rujbrová (člen)

Date of acceptance

2015-06-15

Defence

Studentka prezentovala plynulou bezchybnou angličtinou obsah své práce a její závěry. Vedoucí i oponent přednesli své posudky, obě hodnotitelky navrhuji A. Otázky zodpověděla bezchybně.

Result of defence

práce byla úspěšně obhájena

DOI

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Citace PRO