Komentovaný překlad
Loading...
Date
Authors
ORCID
Advisor
Referee
Mark
C
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií
Abstract
Cílem mé Bakalářské práce je přeložit český text do anglické podoby, následně analyzovat a demonstrovat základní jazykové prvky obou jazyků. K tomuto úkolu jsem si vybral knihu s názvem “Nikola Tesla a jeho tajné vynálezy”, napsanou Davidem Childressem. Kniha je psaná populárně odborným stylem, který je blíže charakterizován.
The aim of my Bachelor’s thesis is to translate Czech text into English, analyze, and demonstrate fundamental language means of both languages. As for this purpose was chosen book called “Nikola Tesla a jeho tajné vynálezy”, written by David Childress. Book is written in popular-scientific style which is further characterized
The aim of my Bachelor’s thesis is to translate Czech text into English, analyze, and demonstrate fundamental language means of both languages. As for this purpose was chosen book called “Nikola Tesla a jeho tajné vynálezy”, written by David Childress. Book is written in popular-scientific style which is further characterized
Description
Citation
NĚMČANSKÝ, R. Komentovaný překlad [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2016.
Document type
Document version
Date of access to the full text
Language of document
en
Study field
Angličtina v elektrotechnice a informatice
Comittee
doc. PhDr. Milena Krhutová, Ph.D. (předseda)
PhDr. Milan Smutný, Ph.D. (místopředseda)
Mgr. Pavel Sedláček (člen)
PhDr. Ludmila Neuwirthová, Ph.D. (člen)
prof. Ing. Vladislav Musil, CSc. (člen)
prof. Ing. Jaromír Brzobohatý, CSc. (člen)
M. A. Kenneth Froehling (člen)
Mgr. Petra Zmrzlá, Ph.D. (člen)
Mgr. Miroslav Kotásek, Ph.D. (člen)
Date of acceptance
2016-06-13
Defence
Student prezentoval svou práci dobře a přehledně.
Result of defence
práce byla úspěšně obhájena
Document licence
Standardní licenční smlouva - přístup k plnému textu bez omezení