Analýza kvality převodu elektronických slovníků

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Stehlíková, Petra

Mark

B

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií

ORCID

Abstract

Práce se zabývá elektronickými slovníky, jejich formáty a analýzou správnosti jejich převodu z jiných formátů. Práce popisuje podrobněji formát Lexical Markup Framework. Dále se věnuje možnostem analýzy převodů (především latentní sémantické analýze) a nástrojům pro ni použitých. Na základě těchto teoretických znalostí byly vytvořeny skripty v jazyce Python pro analýzu slovníků ve formátu Lexical Markup Framework.
The bachelor's thesis deals with electronic dictionaries, their formats and quality analysis of their conversions. The thesis describes Lexical Markup Framework format in detail. It also discusses the capabilities of advanced algorithms such as LSA for conversion quality analysis and the tools that can be used for the analysis. Based on this theoretical knowledge the scripts in Python language were created to analyze dictionaries in Lexical Markup Framework format.

Description

Citation

STEHLÍKOVÁ, P. Analýza kvality převodu elektronických slovníků [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií. 2013.

Document type

Document version

Date of access to the full text

Language of document

cs

Study field

Informační technologie

Comittee

doc. RNDr. Pavel Smrž, Ph.D. (předseda) doc. Ing. Jiří Kunovský, CSc. (místopředseda) Ing. Vladimír Bartík, Ph.D. (člen) doc. Ing. Michal Bidlo, Ph.D. (člen) Ing. Aleš Smrčka, Ph.D. (člen)

Date of acceptance

2013-06-13

Defence

Studentka nejprve prezentovala výsledky, kterých dosáhla v rámci své práce. Komise se pak seznámila s hodnocením vedoucího a posudkem oponenta práce. Studentka následně odpověděla na otázky oponenta a na další otázky přítomných. Komise se na základě posudku oponenta, hodnocení vedoucího, přednesené prezentace a odpovědí studentky na položené otázky rozhodla práci hodnotit stupněm B. Otázky u obhajoby: Zdůvodněte použití ISO-8859-2 (na úkor např. UTF-8) pro výstupní soubory nástroje. Stručně shrňte celý proces analýzy převodu od zdrojových dat (tištěných slovníků) až po výsledky analýzy kvality (jak je kvalita vyhodnocena).

Result of defence

práce byla úspěšně obhájena

DOI

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Citace PRO