Překladač jazyka stavového diagramu do jazyka CHILL

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Goldmannová, Zuzana

Mark

C

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií

ORCID

Abstract

Tato práce se zabývá gramatikou existujícího proprietárního jazyka stavových diagramů, který se používá k modelaci stavových automatů použitých v pobočkových ústřednách. Cílem práce byla analýza gramatiky a stávajícího překladače z tohoto jazyka do jazyka CHILL a návrh a implementace překladače nového. Tento překladač bude lépe udržovatelný a odstraňovat chyby a nedostatky stávajícího řešení. Závěrem je tento překladač otestován za použití jak již existujících souborů, které byly dříve vytvořeny pro stávající překladač, tak souborů, které jsem vytvořila pro testovací účely.
This thesis deals with the grammar of an existing proprietary state diagram language, which is used to simulate state diagrams employed in telephone exchanges. The goal of this work is to analyze the grammar and existing compiler of this language to CHILL language and also to design and implement a new compiler. This new compiler will be easier to manage and will eliminate errors and imperfections of the current arrangement. Finally this compiler is tested using existing files, that were formerly created for the current compiler, and also using files I created for testing purposes.

Description

Citation

GOLDMANNOVÁ, Z. Překladač jazyka stavového diagramu do jazyka CHILL [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií. 2015.

Document type

Document version

Date of access to the full text

Language of document

cs

Study field

Informační technologie

Comittee

prof. RNDr. Alexandr Meduna, CSc. (předseda) doc. Ing. Vladimír Drábek, CSc. (místopředseda) doc. Ing. Vítězslav Beran, Ph.D. (člen) Ing. Bohuslav Křena, Ph.D. (člen) Mgr. Ing. Pavel Očenášek, Ph.D. (člen)

Date of acceptance

2015-06-16

Defence

Studentka nejprve prezentovala výsledky, kterých dosáhla v rámci své práce. Komise se poté seznámila s hodnocením vedoucího a posudkem oponenta práce. Studentka následně odpověděla na otázky oponenta a na další otázky přítomných. Komise se na základě posudku oponenta, hodnocení vedoucího, přednesené prezentace a odpovědí studentky na položené otázky rozhodla práci hodnotit stupněm C. Otázky u obhajoby: Jaký typ gramatiky podle Chomského klasifikace využívá jazyk stavového diagramu? Je pro něj notace BNF dostačující? Bylo by možné minimalizovat přepisovací pravidla na str. 10 pro pravidlo "t-decision"? Naznačte způsob. Proč u některých pravidel používáte e-přechod a u některých ne, např. výše zmíněné pravidlo na str. 10?

Result of defence

práce byla úspěšně obhájena

DOI

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Citace PRO