Komentovaný překlad

but.committeedoc. PhDr. Milena Krhutová, Ph.D. (předseda) PhDr. Ludmila Neuwirthová, Ph.D. (místopředseda) prof. Ing. Jaromír Brzobohatý, CSc. (člen) prof. Ing. Jaroslav Boušek, CSc. (člen) PhDr. Milan Smutný, Ph.D. (člen) Mgr. Petra Zmrzlá, Ph.D. (člen) Mgr. Miroslav Kotásek, Ph.D. (člen) Mgr. Šárka Rujbrová (člen)cs
but.defenceStudent prezentoval obsah a výsledky své bakalářské práce. Vedoucí práce přečetla posudek a vysvětlila problém s definicí koheze, který autor použil v jinémvýznamu. Vyzdvihla užití členů za účelem "definiteness" a studentovu snahu o hlubší pohled. Navrhla práci k obhajobě, se známkou B. Oponentka naopak v překladu vytkla užití členů a gramatické chyby. Zpochybnila rozdíl mezi lexikální a gramatickou kohezí, který autor použil. Navrhla známku D a doporučila práci k obhajobě. Student zodpověděl správně otázku týkající se koheze.cs
but.jazykangličtina (English)
but.programAngličtina v elektrotechnice a informaticecs
but.resultpráce byla úspěšně obhájenacs
dc.contributor.advisorKrhutová, Milenaen
dc.contributor.authorPlaný, Martinen
dc.contributor.refereeZmrzlá, Petraen
dc.date.accessioned2019-05-17T14:24:40Z
dc.date.available2019-05-17T14:24:40Z
dc.date.created2015cs
dc.description.abstractSemestrální projekt s názvem Komentovaný překlad skript obsahuje překlad části učebních materiálů pro předmět MCVT. Práce dále studuje jazykové prostředky použité při překladu a zabývá se také teorií spojenou se stylem, jakým je text psán.en
dc.description.abstractThis semestral thesis named Commented Translation includes the translation of a part of the university textbook for subject CAD in Microwaves. The thesis deals with linguistic aspects used in the translation and about theory connected with the style in which the translated text is written.cs
dc.description.markCcs
dc.identifier.citationPLANÝ, M. Komentovaný překlad [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2015.cs
dc.identifier.other85896cs
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11012/40217
dc.language.isoencs
dc.publisherVysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologiícs
dc.rightsStandardní licenční smlouva - přístup k plnému textu bez omezenícs
dc.subjectPŘEKLAD * VĚDECKÝ STYL * LINGVISTIKA * KOHEZE * TRPNÝ RODen
dc.subjectTRANSLATION * SCIENTIFIC WRITING STYLE * LINGUISTICS * COHESION * PASSIVE VOICEcs
dc.titleKomentovaný překladen
dc.title.alternativeCommented translationcs
dc.typeTextcs
dc.type.driverbachelorThesisen
dc.type.evskpbakalářská prácecs
dcterms.dateAccepted2015-06-15cs
dcterms.modified2015-06-18-09:43:35cs
eprints.affiliatedInstitution.facultyFakulta elektrotechniky a komunikačních technologiícs
sync.item.dbid85896en
sync.item.dbtypeZPen
sync.item.insts2021.11.12 20:59:06en
sync.item.modts2021.11.12 20:41:55en
thesis.disciplineAngličtina v elektrotechnice a informaticecs
thesis.grantorVysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. Ústav jazykůcs
thesis.levelBakalářskýcs
thesis.nameBc.cs
Files
Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
final-thesis.pdf
Size:
1.66 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
final-thesis.pdf
Loading...
Thumbnail Image
Name:
review_85896.html
Size:
7.02 KB
Format:
Hypertext Markup Language
Description:
review_85896.html
Collections