Strojové překlady odborných textů
but.committee | prof. Ing. Vladislav Musil, CSc. (předseda) Mgr. Ing. Eva Ellederová, Ph.D. (místopředseda) M. A. Kenneth Froehling (člen) Mgr. Petra Zmrzlá, Ph.D. (člen) PhDr. Milan Smutný, Ph.D. (člen) | cs |
but.defence | Student přednesl průměrnou obhajobu své bakalářské práce a bez problémů zodpověděl kladenou otázku: Give more examples of the machine translation tools including advantages and disadvantages of their use. | cs |
but.jazyk | čeština (Czech) | |
but.program | Angličtina v elektrotechnice a informatice | cs |
but.result | práce byla úspěšně obhájena | cs |
dc.contributor.advisor | Šťastná, Dagmar | cs |
dc.contributor.author | Juřík, Michal | cs |
dc.contributor.referee | Smutný, Milan | cs |
dc.date.created | 2022 | cs |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá a následně testuje způsoby pro hodnocení dvou strojových překladačů, a to od firmy Google a Microsoft. Na základě stanovených kritérií hodnotí jejich chybovost. Při hodnocení překladačů se práce zaměřuje nejen na to, zdali daný překladač dokázal přeložit soubor textů správně pravopisně a stylisticky, ale i zda odborná terminologie spolu s myšlenkou věty odpovídá původnímu textu. Na závěr ze získaných dat chybovosti je možné usoudit, pro jaké využití bude daný překladač způsobilejší. | cs |
dc.description.abstract | This bachelor thesis discusses and then tests the methods of evaluating two machine translators, namely from Google and Microsoft. Based on established criteria, from data received each translator is assigned their error rate. When evaluating translators, the work focuses not only on whether the translator was able to translate a set of texts correctly (spelling, stylistics), but also whether the professional terminology together with the idea behind the sentence corresponds to the original text. In conclusion, the obtained error rate data enable to assess the given translators for suitability in terms of their usage. | en |
dc.description.mark | D | cs |
dc.identifier.citation | JUŘÍK, M. Strojové překlady odborných textů [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2022. | cs |
dc.identifier.other | 142602 | cs |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11012/205647 | |
dc.language.iso | cs | cs |
dc.publisher | Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií | cs |
dc.rights | Standardní licenční smlouva - přístup k plnému textu bez omezení | cs |
dc.subject | Strojové překlady | cs |
dc.subject | překladače | cs |
dc.subject | překlad odborného textu | cs |
dc.subject | strojové překladače | cs |
dc.subject | Mechanical Translation | en |
dc.subject | Translators | en |
dc.subject | Translation of technical Language | en |
dc.subject | Mechanical Translators | en |
dc.title | Strojové překlady odborných textů | cs |
dc.title.alternative | Online machine translation of technical texts | en |
dc.type | Text | cs |
dc.type.driver | bachelorThesis | en |
dc.type.evskp | bakalářská práce | cs |
dcterms.dateAccepted | 2022-06-14 | cs |
dcterms.modified | 2024-05-17-12:50:40 | cs |
eprints.affiliatedInstitution.faculty | Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií | cs |
sync.item.dbid | 142602 | en |
sync.item.dbtype | ZP | en |
sync.item.insts | 2025.03.17 16:23:51 | en |
sync.item.modts | 2025.01.17 13:12:09 | en |
thesis.discipline | Angličtina v elektrotechnice a informatice | cs |
thesis.grantor | Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. Ústav jazyků | cs |
thesis.level | Bakalářský | cs |
thesis.name | Bc. | cs |