KOCIÁNOVÁ, V. Organohalogenové sloučeniny - kontaminanty životního prostředí [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta chemická. 2013.

Posudky

Posudek vedoucího

Vávrová, Milada

Jmenovaná řešila v rámci své diplomové práce problematiku polybromovaných difenyletherů v matricích odebraných po požárech. Pro získání teoretických základů zpracovala velmi výstižnou rešerši, která ji umožnila výborné naplánování experimentů tak, aby mohla splnit zadané cíle diplomové práce. Pro účely finální analýzy optimalizovala preanalytické i analytické postupy tak, aby mohla příslušná stanovení provést na potřebné koncentrační hladině. Přes veškeré problémy vyskytnuvší se při řešení, tj. především nevhodné klimatické podmínky pro odběry většího počtu vzorků po požárech a poruchy přístrojové techniky (PSE, GC-GC/MS TOF), splnila cíle řešení a odevzdala diplomovou práci na vysoké odborné úrovni. Na základě příkladného přístupu k řešení všech úkolů, její zodpovědné a pečlivé práci v laboratoři hodnotím její práci stupněm "výborně" a doporučuji ji k obhajobě.

Dílčí hodnocení
Kritérium Známka Body Slovní hodnocení
Splnění požadavků zadání A
Studium literatury a její zpracování A
Využití poznatků z literatury A
Kvalita zpracování výsledků A
Interpretace výsledků, jejich diskuse A
Závěry práce a jejich formulace A
Využívání konzultací při řešení práce A
Celkový přístup k řešení úkolů A
Navrhovaná známka
A

Posudek oponenta

Čáslavský, Josef

Předložená diplomová práce se zabývá aktuální tématikou stanovení polybromovaných difenyléterů ve vzorcích půdy z požářišť. Je strukturována standardním způsobem, v celkovém rozsahu 48 stran textu, doplněném seznamem 50 citovaných literární zdrojů rozkládajícím se na následujících 5 stranách. Závěr práce tvoří přílohy dokumentující použité postupy a instrumentaci a rovněž jsou přiloženy chromatogramy standardů a reálného vzorku. Při hodnocení jazykové úrovně diplomové práce lze jako jakýsi nedostatek kosmetického charakteru vytknout jistou formulační strohost, která je sice atributem vědecko-technického textu, nicméně mírně vyšší využití květnatosti jazyka českého by nebylo na škodu. Dokladem pečlivosti při zpracování je minimum prohřešků proti pravidlům jazyka českého, jakož i absence překlepů. Rovněž anglická verze abstraktu je více než uspokojivá – pouze poslední věta se poněkud nepovedla. Po stránce grafické úrovně působí práce velmi úhledným dojmem, který trochu kazí odsazování nadpisů od levého okraje vzrůstající s klesající úrovní (což je nerespektováním Doporučených typografických pravidel pro zpracování vysokoškolských kvalifikačních prací na FCH VUT v Brně). Rovněž odsazení prvního řádku odstavce je poněkud větší než doporučovaný čtverčík. Jako nepříliš vhodné bych rovněž hodnotil používání zkratek v nadpisech (např. kap. 4.4.1., 4.4.2. atd). Na str. 33 rovněž podle mého názoru chybí mezery v anglických názvech přístrojů. Po stránce věcné je práce strukturována standardním způsobem a jednotlivé její části na sebe logicky navazují. V Úvodu je stručně a výstižně charakterizován smysl a účel diplomové práce, v teoretické části jsou vymezeny studované sloučeniny a dále jsou popsány analytické metody použitelné pro jejich stanovení. V experimentální části jsou popsány použité postupy a metody, výsledky takto získané jsou následně prezentovány v přehledné formě a výstižně jsou diskutovány Ve vhodné míře jsou k prezentaci výsledků využity grafy. Závěr pak shrnuje nejdůležitější dosažené výsledky. K věcnému obsahu bych měl jen několik připomínek a komentářů: Str. 21, 2. odstavec: Tvrzení o zvýšené expozici batolat v důsledku jejich pohybu po zemi je poněkud nepřesně formulováno, po zemi se pohybuje celé lidstvo (s výjimkou individuí nacházejících se momentálně na lodi, v letadle, v ponorce, ve vesmírném plavidle atp.). Batolata ovšem po zemi lezou, což drtivá většina populace běžně nečiní. Pojem „automobilový prach“ mi rovněž tak nějak nesedí… Str. 22, kap. 5.1.: Nepřipadá mi správné tvrzení, že „špatně provedený odběr může tvořit až 90 % podíl na nejistotě výsledku“ – prosím o upřesnění. Str. 28: Vzduch není do termostatu kolony plynového chromatografu vháněn po zahřátí, nýbrž se zahřívá při cirkulaci uvnitř termostatu. Str. 32, poslední věta: Termín „citlivost“ je použit nepříliš vhodně. Str. 34, u popisu teplotního programu termostatu kolony je termín „pec“ nemístný. Str. 36, kap. 6.4.3.: Chybí specifikace rozpouštědla standardů pro nanášení na kolonu (nenašel jsem ani jinde). Str. 36, kap. 6.4.5.: Podle mého názoru je popis stanovení sušiny neúplný. Při celkovém zhodnocení předložené diplomové práce je zřejmé, že je dokladem velmi dobré orientace diplomantky ve studované problematice, je zpracována na vysoké odborné úrovni a rovněž přináší řadu nových a zajímavých experimentálních výsledků. Mohu tedy konstatovat, že diplomová práce plně vyhovuje požadavkům kladným na diplomové práce v rámci Fakulty chemické VUT v Brně. Doporučuji proto tuto práci k obhajobě a hodnotím ji známkou VÝBORNĚ / A.

Dílčí hodnocení
Kritérium Známka Body Slovní hodnocení
Splnění požadavků zadání A
Logické členění práce A
Kvalita zpracování výsledků A
Interpretace výsledků, jejich diskuse A
Využití literatury a její citace A
Úroveň jazykového zpracování B
Formální úroveň práce – celkový dojem A
Závěry práce a jejich formulace A
Navrhovaná známka
A

Otázky

eVSKP id 58462