MIČÁNKOVÁ, H. Možnosti využití Ramanovy spektrometrie jednotkami Hasičského záchranného sboru. [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta chemická. 2011.
Diplomová práce byla zaměřena na problematiku využití Ramanovy spektrometrie jednotkami Hasičské záchranné služby. Cílem této práce bylo ověřit možnosti a zejména meze této nedávno získané techniky při řešení praktických problémů, se kterými se specialisté HZS setkávají. Experimentální část diplomové práce byla realizována v laboratořích HZS v Brně a v Tišnově. Diplomantka přistoupila k řešení zadaného diplomového úkolu odpovědně, aktivně a iniciativně. Zpracovala literární rešerši zaměřenou na problematiku Ramanovy spektrometrie a na vzorcích získaných během praktické činnosti HZS realizovala experimentální část. Získané výsledky pak interpretovala s cílem vymezení možností a zejména mezí Ramanovy spektrometrie v praktické činnosti jednotek HZS. Proto její diplomovou práci považuji za přínosnou, doporučuji k obhajobě a hodnotím ji stupněm velmi dobře / B.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | B | ||
Studium literatury a její zpracování | B | ||
Využití poznatků z literatury | B | ||
Kvalita zpracování výsledků | C | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | B | ||
Závěry práce a jejich formulace | C | ||
Využívání konzultací při řešení práce | A | ||
Celkový přístup k řešení úkolů | A |
Připomínky k předložené práci: 1) Literatura a její citace: Diplomantka má nesprávné odkazy na zdroje, ze kterých cituje a neúplně uvedené zdroje, ze kterých nelze zdroj identifikovat. Například: - Zdroj [2] - není jasné jestli se jedná o knižní publikaci, článek v odborném časopise, osobní sdělení – zdroj nelze podle tohoto zadání dohledat. - U některých vložených obrázků je uvedený zdroj, u většina ne. Např. obrázek 17, 18, 19, 20, …..( citovat zdroje pro všechny převzaté vložené obrázky). Některé odkazy na zdroj vložených obrázků jsou chybné. např. obrázek 7. a 8. citován zdroj [6] - nemůže být zdrojem vložených obrázků, obrázek 24 citován zdroj [16] nemůže být zdrojem obrázku. - Některé zdroje jsou identické a jsou v přehledu uvedeny 2x např. zdroj [7] a [8] [13] a [22] - Zdroje z internetu citovat podle pravidel a jednotně. Tj. autor, název citované práce a teprve cesta www, ze které je citovaná práce dostupná. 2) Kvalita zpracování výsledků: Výsledky měření jsou shrnuty v tabulce 8. Tabulka je nepřehledná z těchto důvodů: - Vysvětlivky k textu v tabulce jsou v textu před tabulkou, ale i za tabulkou. Sjednotit a veškeré vysvětlivky dát do textu před tabulku, aby se čtenář mohl v tabulce orientovat. - Není vysvětlen sloupec „Poznámka“. Pokud v tomto sloupci je uvedena chem. látka s % např., sloupec „č. měř - 5“ – sloupec „poznámka - uhličitan draselný 36%“, ve sloupci „Identifikovaná látka – hexahydrát dusičnanu“ předpokládám, že přístroj identifikoval směs látek označení „m“, ale ve sloupci „vyhodnocení - z“ , což dle vysvětlivek znamená, že přístroj identifikoval 1 látku. Co identifikoval přístroj, jednu látku nebo směs. - Formální stránka tabulky – „sloupec – Skutečnost“, chybí rozdělovací znaménko, „sloupec - Vyhodnocení“ nesprávné rozdělení slova v nadpisu, „sloupec Identifikovaná látka“ špatné rozdělení slova, bez rozdělovacího znaménka. Ve „sloupci Použit štít“ špatné rozdělení slova „ano“. Atp. - Měřené neznámé látky ze soupravy IMKOP označené „NL-ampule č.3“, „NL-ampule č. 4“ atp. - jak může diplomantka vědět, že přístroj látku identifikoval dobře nebo falešně. (č. měření 59, 60, 61, 62). P.S. chemické látky v soupravě IMKOP jsou známé, ale v práci se mluví o neznámých látkách. Tabulka 18. - „sloupec č. měření“ první řádek jaké číslo měření ? „149“, „14/9“, „14 9“? - pokud přístroj mouku identifikoval jako ethanol „sloupec Skutečnost“ I, má být správně F. Tabulka 19. - není vyplněn „sloupec Skutečnost“ Tabulka 24. V tabulce uvedena kyselina dusičná, ve vysvětlujícím textu pod tabulkou uvedena kyselina sírová! K tabulce 24 vysvětlující text a graf uvedeny dvakrát! 3) Diskuse: - Porovnání úspěšnosti měření směsí látek ve vialce a jejich vyhodnocení: Není diskuse k tématu, ale popis, který doslovně shoduje s textem kapitoly 4.4 části VÝSLEDKY. - Vliv obalů na kvalitu spekter: text: „Dle níže uvedených tabulek spekter (scan č. 54, 55 a 56)…………“ Jedná se o obrázky 28, 29, 30, - Proč není uvedený obrázek spektr kyseliny octové v zeleném skle, když je v textu diskutován? - Chybí diskuse proč má na kvalitu spektra vliv barva skla? Fluorescence? Síla skla? Bylo měření opakováno, vyhodnoceno opakování? 4) Závěr: V textu diplomantka konstatuje, že z hlediska úspěšnosti měření přes obal lze měření seřadit podle grafu 3. Graf 3 viz str. 39 je graf „Srovnání shody s knihovnou při měření vzorků přes obal“ „Úspěšnost měření vzorků přes obal“ je graf 1. Chce diplomantka porovnávat úspěšnost měření nebo shodu změřeného spektra s knihovnou, tak jak si tyto kategorie definovala? 5) Úroveň jazykového zpracování + další nepřesnosti a doplnění: strana 11 kap2.2.1 text: „Pro využití při únicích látek……nebezpečných vlastností neznámých látek (např. výbušnost, hořlavost, agresivita………“ Vhodnější dráždivost, žíravé vlastnosti. Tabulka 1 „Filtry filtry CM 6“ CM6 není filtr, ale ochranná maska (filtr je MOF 6) Tabulka 2 Zásahový dozimetr URAD 115 není identifikátor gama záření, ale zásahový dozimetr. DC-3H-08 není identifikátor záření, ale radiometr. Meteorologická souprava je pro určení rychlosti a směru větru nikoliv síly větru Spektrofotometr chybí UV-VIS spektrofotometr v kolonce charakteristika uvést místo analyzátor.. přístroj pro stanovení kvality vody. Detekční trubičky + universální nasavač v charakteristice je uveden ve výčtu látek kyanid, což je chybně uvedeno, správně by mělo být uvedeno kyanovodík. Str. 17 „Pomocí přístroje GDA 2 lze plnit následující úkoly + odrážky“ Jednotlivé odrážky jsou významově totožné Str. 17. Přístroj GDA 2 pracuje na čtyřech následujících detekčních principech : spektrometrie iontové mobility - špatný překlad, správně má být uvedeno spektrometr pohyblivosti iontů. Str. 19 V tabulce jsou uvedeny metody, které nejsou využívány jednotkami HZS, ale laboratořemi HZS. Tabulka 6. UV-VIS spektrofotometrie (včetně fotometrie) - uvedeno chybně, správně by mělo být uvedeno UV-VIS spektrofotometrie. V tabulce jsou rovněž uvedeny metody, které se v laboratořích HZS nevyužívají. Jedná se o metody kapalinová chromatografie a izotachoforéza. Str. 27. kapitola 2.4.1 Provozní teploty : chybně uvedeny teploty 20 až + 40°C, mělo by být uvedeno -20 až + 40°C. Str. 41 kapitola 4.4. Laboratoř Tišnov používá Ramanův spektrometr First Defender s knihovnou spekter 8500 látek v práci je uvedeno pouze 7500. Tabulka 16 „Sloupec Poznámka“ změřil nesmysl ?!?!?!?! Str. 45. Tabulka 17. V nadpisu tabulky je napsán směsný poměr látek hexan, dichlorethylen, ethanol a výsledky měření, proč tedy tato směs tří látek není změřena a vyhodnocena v tabulce, proč se místo třetí látky objevuje ve směsi voda ? Str. 62 Seznam použitých zkratek a symbolů V seznamu chybí zkratky používané v předchozím textu. Místo TACHD použít zkratku TACH, zkratka TACHD se v textu nevyskytuje. Chybí zkratky CF (Copmact Flash) PC (persona computer) CM 6 (celoobličejová maska) MOF (malý ochranný filtr) ECU (evidenční číslo události) LCD CAS UN IR IDP OM OPCH SOUL Str. 63 Kapitola č. 9 Seznam tabulek. Popis tabulek 1 až 4 není totožný s textem v diplomové práci. To samé platí pro seznam obrázků 9 a 10. Protokoly z analýz chemické laboratoře HZS jsou vnitřní dokumenty HZS a nejsou dostupné z veřejných zdrojů, proto ke zveřejnění protokolů, jako přílohy ve své práci musí mít diplomantka souhlas HZS. Bez souhlasu HZS nelze tyto dokumenty použít v diplomové práci. V poděkování na začátku práce paní Mičánková uvádí moje jméno: s titulem CSc. za jménem. Nemám titul CSc. Doporučuji diplomovou práci k obhajobě po odstranění formálních a věcných nedostatků a nahrazení současné verze diplomové práce verzi opravenou.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | C | ||
Logické členění práce | B | ||
Kvalita zpracování výsledků | D | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | D | ||
Využití literatury a její citace | D | ||
Úroveň jazykového zpracování | D | ||
Formální úroveň práce – celkový dojem | E | ||
Závěry práce a jejich formulace | D |
eVSKP id 33409