BARTOŇ, J. Energetická bilance UWC spoje [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2024.
Tato diplomová práce byla zaměřena na energetickou bilanci UWC spoje. Hlavním výstupem práce je program, který vpodstatě splňuje požadavky kladené vzadání práce. Předložená textová práce a program mají však řadu slabin: * Kapitolu „1.2 Scattering and absorption“ by bylo vhodné koncipovat jako celek zaměřený na útlum a již se zde věnovat zásadním jevům, které mají vliv na útlum optického signálu – např. koncentraci chlorofylu. Není zcela jasné, proč je podkapitola „1.4.6 Chlorophyll concentration“ zařazena do kapitoly „1. 4. Background noise“. Mnohem lepší by bylo zařadit informace o chlorofylových profilech do sekce o útlumech. Bylo by vhodnější vše sloučit skapitolou „2.1 Attenuation by absorption and scattering“ a tím by vznikl ucelený a přehledný celek analyzující celkový útlum vodního prostředí. * Kapitola 1.3 popisuje turbulence obecně a opět by mohla být sloučena do jedné hlavní kapitoly spodkapitolou „2.2 Turbulence“. Vznikl by ucelený celek, který by celou práci zpřehlednil. * 1.4 Kapitola je pojmenována jako „Background noise“, i když pojednává o vícero typech šumu. Bylo by vhodné změnit název kapitoly, nebo přepracovat její strukturu. * Vobrázku 1 jsou uvedeny různé typy vody, tyto typy vody (watertypes) by mohly být vtextu alespoň stručně představeny. Z práce není zcela jasné, jak jsou dány typy vody S1 – S9, kdy by bylo vhodné spojit tyto typy vody přímo alespoň s relevantní citací v textu. * Vkapitole 2.3 je vtextu uvedeno, že Cc(z) je profil koncentrace chlorofylu, ale následně je uvedeno (pod rovnicí), že Cc(z) je útlumový profil závislý na hloubce. Standardně vUWC je Cc(z) koncentrace chlorofylu vdané hloubce. Interpretace rovnice 2.40 je velmi sporná. * Vsekci 2.4 by bylo vhodné citlivostní úroveň detektoru spojit sjeho vlastnostmi. Ve stejné podkapitole je uvedeno zesílení na vysílací čočce Gtx, kdy není jasné, co to má představovat. Je zde také pro optické komunikace nestandardně označen útlum písmenem L (Ltx, Lrx). * Popis programu vtextu práce by mohl být zpracován o něco přehledněji. * U předdefinových veličin uvedených v programu by bylo vhodné v textové části alespoň stručně popsat jejich význam. Stejně tak u předdefinovaných komponent by bylo vhodné zobrazit jejich další možné charakteristiky jako obrázky (např. spektrální propustnost u optických čoček). * Celkově je popis programu a jeho funkcí stručný a což je velká škoda např. u okna “Advanced turbulence settings”, kdy není zcela jasné, co a proč se do programu zadává, např. proč jde do programu zadat index lomu o hodnotě 9. Bylo by vhodné vše do textu explicitně popsat. * Při pouhém zadání koncentrace chlorofylu se nezobrazily výsledné charakteristiky, při výběru konkrétního typu vody byla zase napevno přiřazena koncentrace chlorofylu. * Při testování programu nefungoval výběr lokality kliknutím do mapy.Vdaném případě se nezobrazilo ani žádné chybové hlášení. * Bylo by vhodné doladit parametry předdefinovaných komponent, např. ceny předdefinovaných komponent by mohly alespoň přibližně odpovídat realitě, průměry krycích skel by rozhodně měly být větší než 1 mm atd. * V programu jsem nenašla okno, kam by se napřímo vkládala přenosová rychlost, se kterými se operuje v modelových situacích. Naopak, oceňuji psaní práce vanglickém jazyce. Velmi přínosný je i navržený aparát pro výpočet přijatého optického výkonu. Kpráci mám také řadu formálních připomínek, některé znich jsou pro práci kritické a neumožní mi práci doporučit kobhájení. * Literatura není řazena postupně. * Citace jsou mnohdy nesprávně umístěné v textu. * Řada tvrzení by měla být řádně odcitována. * Na několika místech chybí citace úplně (např. Kap. 2.1.2; 2.2.1, 2.2.3, 2.3, rovnice 2.21; 2.22; 2.23 a další). * Citace na převzaté obrázky 16 a 17 nejsou správné (stejná firma, ale jiný odkaz), stejně tak u dalších převzatých ilustrativních fotografií jsou nesprávně použité citace. * Vseznamu zkratek a symbolů nejsou uvedené všechny použité zkraty a symboly. * Vpříloze je uložený i dokument závěr.pdf, který nesouvisí saktuální diplomovou prací. * Vpráci chybí rozšířený abstrakt, který je povinný pro práce psané vanglickém jazyce. * Práce obsahuje další drobné nedostatky (např. špatné formátování textu), které by se po pečlivém pročtení práce měly odstranit. Závěr: Program, který vznikl vrámci této diplomové práce je funkční a obecně splňuje zadání práce. Je však potřeba doladit dílčí detaily. Celkově je práce kvalitativně nevyrovnaná, kdy jsou velmi dobře zpracované části kombinované snevyhovujícími pasážemi. Textová část práce by si zasloužila lepší organizaci textu a kapitol pro větší přehlednost a kontinuitu textu. Obecně je práce spíše stručnějšího charakteru, takže je zde dostatečný prostor pro rozšíření textové části. Student pracoval na své práci průběžně během semestru. Bohužel finální text diplomové práce jsem měla možnost vidět až po odevzdání, stejně tak jsem měla možnost otestovat program až po odevzdání. Hlavně vzhledem kproblematickým citacím, respektive necitování zdrojů vtextu, nemůžu práci doporučit kobhajobě. Navrhuji, aby student textovou část práce upravil, doladil detaily v programu a správně doplnil citace. Poté by mohl student využít mimořádný/opravný termín pro obhajobu diplomové práce vsrpnu. Věřím, že student zvládne práci upravit do velmi kvalitního výstupu.
Posuzovaná práce byla zaměřena na velmi zajímavý obor podvodní bezkabelové komunikace a popisu šíření optického svazku tímto prostředím se zaměřením na vlivy turbulentního proudění. Hlavním cílem diplomové práce studenta Bartoně bylo vytvoření programu kpopisu energetické bilance podvodní bezkabelové komunikace, která by měla být pomocníkem pro edukaci budoucích studentů vpředmětech zaměřených na optické komunikace. Poměr teoretické části práce vs praktické (vlastních přínosů) je vyvážený. Práce je koncipována do čtyřech částí, kdy jednotlivé hlavní části na sebe navazují, to však nelze říci o sub-částech (kapitolách), kde by bylo vhodnější koncepci upravit. Některé kapitoly by bylo lepší zaměnit mezi sebou, aby celkový popis např. přenosového prostředí byl pro čtenáře logičtější. U některých kapitol naopak by se hodilo je sloučit nebo přesunout ksobě, aby došlo ke komplexnímu popisu např. 1.3 na str. 14 a 15 vs kap. 2.2 na str. 22 či kap. 1.2 str. 12 a kap. 2 str. 18. Bylo by asi na úvod popisu charakterizace prostředí dobré volit přehledně hlavní faktory, které mají dopad či vliv na šíření optických svazků pro podvodní bezkabelové komunikace. Dále by kapitola o výhodách či nevýhodách této komunikace mohla taky být uvedena. U kapitoly 1.2, která je kritická pro optické svazky vdaném prostředí bych volil i grafické vyjádření působení rozptylových jevů sabsorpcí. Chybí mi ucelená kapitola popisující vliv změny teploty ve vodním prostředí. Na str. 17 u obr. 1 definujete v grafu „watertypes“, ale vpráci se na to nijak neodkazuje, ani nerozvádíte. Některé používané zkratky, které jsou použity v práci nejsou uvedeny vseznamu zkratek. Pokud definujete Cc(z), tak je to koncentrace chlorofylu vzávislosti na dané hloubce a je nutné to sjednotit vpráci viz např. vkapitole 2.3, kde Cc(z) vyjadřujete pokaždé jinak. Kapitolu 2.2 považuji za velký přínos ze strany studenta, kromě samotné aplikace. Velmi hezky analyticky sdetailním popisem jsou studovány změny indexu lomu pro optické svazky vestudovaném vodním médiu/prostředí s použitím ABCD matic u kaskády turbulentních cel, což považuji za velmi přínosné. Zde došlo k elegantnímu využití zajímavých poznatků zprací studentky Ing. Kovalové. U kapitoly 2.5 mohl student využít posledních poznatků zoblasti využití různých typů modulačních schémat pro UWC. Použití odkazů literatury vtextu práce je nelogické měla by být řazena chronologicky po sobě. Citace nemají jednotkou formu dle citační normy ISO690. Student vpráci používá některé formulace, ale neuvádí knim ani zdroj či popis, jak ktomu dospěl. To poté vede kvágním vyjádřením bez hlubšího pochopení. Jazyková forma práce je dobrá na to, že je psaná práce vanglickém jazyce až na některé překlepy např. str. 49 buoy vs boy. Grafická úprava některých obrázků je špatná, bez ohledu na to, zda jsou přejaté nebo vlastní tvorby. U některých kapitol není provedeno formátování textu např. kap. 2.1.1. na str. 18. Koncept softwarové aplikace není špatný, ale pro uživatele složitější na ovládání či nastavení. Zkuste se zamyslet nad možností nastavení koncentrace chlorofylu při výběru konkrétního typu vody. Se softwarem jsem měl potíže svýběrem lokality u mapových podkladů. Jak se provádí nastavení přenosové rychlosti systému u vybraného typu modulačního schématu vsoftwarové aplikace? Vyhodnocujete parametry BER a SNR, přemýšlel jste i o dalších parametrech? Neuvažoval jste rovněž o vložení mezní hranice pro BER bez využití samosprávných kódů pro různé typy modulačních schémat? Volil bych obsáhlejší nápovědu u některých polí/komponent, kde je nutné zadat vstupní parametry. Rovněž by bylo správné kjednotlivým předdefinovaným komponentám a jimi přiřazeným parametrům dodat i další popisy. Určitě je vhodné používat reálné hodnoty pro jednotlivé komponenty. Ve zdrojovém komprimovaném souboru je soubor vPDF formátu „závěr“, který zde dle mého soudu nepatří. Ke zdrojovým souborům bych zhotovil soubor snápovědou instalace software. Závěrečné zhodnocení práce: Byla zpracována závěrečná práce, jenž je dle mého posouzení zpohledu zaměření aktuálního data, bohužel zpracování není dostatečné. Práce obsahuje mnoho nejasností, nepřesných tvrzení, formálních nedostatků, které mohly být řešeny ze strany studenta před odevzdáním práce, nebo aktivním přístupem vrámci konzultací svedoucí prací. Na druhu stranu, matematická analýza vkapitole 2 je velmi povedená včetně programu, který když se doladí bude velmi přínosný! Danou práci nedoporučuji kobhajobě vsoučasném stavu zpracování. Studentovi uvádím otázky krozpravě či zamyšlení:
eVSKP id 159059