OHAREK, A. Zvyšování bezpečnosti a výkonnosti navigace dopravních letadel po trati letu [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta strojního inženýrství. 2009.
V zadaném tématu měl autor několik možností k řešení. Zvolil cestu poměrně rozsáhlých kompilací, jejichž výsledkem je snůška informací z několika oblastí, které přímo přispívají ke zvyšování výkonnosti letecké navigace a tím ke zvyšování bezpečnosti letového provozu. Kompilace jsou provedeny z různých zdrojů, jejichž obsáhlý seznam je uveden v závěru práce. Není ale zřetelně vyznačen původ jednotlivých částí kompilovaného textu. Předností kompilací je shromáždění různých, nejen tradičních, ale také velkého množství tzv. čerstvých závěrů z letecké legislativy, popisů principů činnosti navigačních systémů a nástinů předpokladů dalšího vývoje procesů zvyšování bezpečnosti v oblasti letecké navigace. Výrazným nedostatkem těchto kompilací je nízká úroveň jejich formálního – především jazykového – překladu. Leckdy jde až o takový stupeň zkreslení češtiny i odborné terminologie, který skoro vylučuje přesné pochopení jednotlivých vět (viz řadu poznámek tužkou v textu práce). Někde se objevují i věcná zkreslení (DECCA – „chain“, str.14/4; DECCA – „sníží přesnost o 6-8 stupňů, str. 15/1; GPS – rozměr doby šíření signálů na trase družice-Země, obr.21; „strategické toky navigační strategie“, str. 58; „směrový plán navigačního použití“, str.63 nahoře apod.). Rušivě působí řada elementárních jazykových chyb, včetně hrubek. Výsledek nese stopy „působení osamělého jezdce“ – většinu nedostatků bylo možno odstranit před tiskem čistopisu práce, ale autor téměř nevyužíval možností konzultovat proces přípravy výsledné zprávy s vedoucím projektu nebo s jinými pracovníky LÚ. Celkově lze výsledek práce autora na řešení zadání diplomové práce považovat za dobrý – vytvořil přehled, který dobře charakterizuje dění na poli bezpečnosti letového provozu a zvyšování výkonnosti leteckých navigačních zařízení. Hlavním nedostatkem práce je, že informace jsou víceméně jen „poskládány vedle sebe“ a chybí ucelenější a strukturovaná analýza jejich obsahu s jasným výkladem. To potvrzuje i text části Závěr, v níž měl autor objasnit svůj záměr řešení úkolu, výsledky tohoto řešení, vlastní výklad důsledků svých závěrů a doporučení, jak dále využívat materiálů, které shromáždil.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků a cílů zadání | B | ||
Postup a rozsah řešení, adekvátnost použitých metod | B | ||
Vlastní přínos a originalita | D | ||
Schopnost interpretovat dosažené vysledky a vyvozovat z nich závěry | C | ||
Využitelnost výsledků v praxi nebo teorii | B | ||
Logické uspořádání práce a formální náležitosti | C | ||
Grafická, stylistická úprava a pravopis | C | ||
Práce s literaturou včetně citací | A | ||
Samostatnost studenta při zpracování tématu | C |
Zadáním diplomové práce bylo definovat současné metody navigace po trati letu, definovat doporučení ICAO a EUROCONTROL pro tuto oblast navigace, stanovit současné i budoucí technické možnosti realizace a charakterizovat nejpravděpodobnější směry a časové horizonty budoucího vývoje. Zadání diplomové práce bylo splněno. Práci autor rozdělil do šesti kapitol, ve kterých se postupně zabývá jednotlivými body zadání. V první kapitole se autor zaměřil na popis současných metod navigace po trati letu. Autor zde představuje jednotlivé používané prostředky uvedením charakteristiky systému a popisem principu činnosti. Dle mého názoru mohl autor k tomuto popisu také uvést výhody a nedostatky jednotlivých systémů. V kapitole 1.3.1 NAVSTAR GPS autor uvádí zastaralou informaci týkající se záměrného zhoršování přesnosti systému GPS, která platila před rokem 2000. Ve druhé kapitole diplomant popisuje plány organizací ICAO a EUROCONTROL týkající se strategií pro oblast navigace. Popisy těchto strategií mohly být v práci lépe rozvinuty a popsány. Text v této kapitole působí jako doslovný překlad převzatých anglických textů. Třetí kapitola je nazvána „Současné i rozvíjející se technické možnosti navigace“. Tato kapitola by si zasloužila lepší uvedení a dle mého názoru i lepší název. Převzatý obrázek 3-2 je obtížně čitelný, přičemž obsahuje důležité informace pro danou kapitolu. Ve čtvrté kapitole se diplomant zabývá nejpravděpodobnějšími směry a časovými horizonty pro další vývoj navigace po trati letu. Diplomat zde popisuje strategii ECAC, bylo by vhodné uvést také strategii ICAO. Kapitola opět celkově působí dojmem překladu textu, který mohl autor lépe uspořádat a zpřehlednit pro čtenáře. V závěru práce konstatuje autor nutnost přechodu od klasických navigačních prostředků k systémům GNSS. Celkově by si diplomová práce zasloužila lepší zpracování jak z hlediska věcného členní, tak i logické návaznosti. Z pohledu gramatiky a grafické úpravy se v práci nachází řada nedostatků. Častou chybou jsou odskočená interpunkční znaménka, občas se v textu objeví písmeno v jiném fontu písma, rovněž text mohl být vhodněji formátován a lépe rozčleněn. Tyto nedostatky zhoršují čitelnost práce a vyvolávají dojmem nehotového konceptu. V celé práci je patrné, že autor pracoval s cizojazyčnými texty. Tyto překlady by si zasloužily vhodněji volená ekvivalentní slova a úpravu slovosledu a skloňování.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků a cílů zadání | C | ||
Postup a rozsah řešení, adekvátnost použitých metod | D | ||
Vlastní přínos a originalita | D | ||
Schopnost interpretovat dosaž. vysledky a vyvozovat z nich závěry | D | ||
Využitelnost výsledků v praxi nebo teorii | C | ||
Logické uspořádání práce a formální náležitosti | D | ||
Grafická, stylistická úprava a pravopis | E | ||
Práce s literaturou včetně citací | C |
eVSKP id 20985