CHYTIL, V. Retardéry hoření a jejich průnik do terestrického ekosystému [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta chemická. 2014.
Jmenovaný student zpracoval po experimentální stránce vysoce kvalitní práci. Zabýval se stanovením čtyř retardérů hoření, které lze zařadit mezi ty novější, tj. pentabromethylbenzen, hexabromcyklododekan, hexabrombenzen a tetrabrombisfenol A; kromě toho analyzoval také bisfenol A. Zpracovával poměrně složitější matrice, tj. vzorky půdy a také vzorky půdy odebrané z požářišť. Odběry vzorků prováděl sám a pracoval v souladu s platnými metodami používanými v ČR. Pro potřeby maximální izolace analytů ověřil tři extrakční metody, a to tlakovou extrakci rozpouštědlem, mikrovlnnou extrakci a extrakci za pomoci ultrazvuku. V rámci optimalizace metody také ověřoval stabilitu analytů v kyselém i zásaditém prostředí a také postup pro čištění extraktu pomocí kolonové chromatografie. Pro vlastní stanovení využil metodu plynové chromatografie, a to pro bromované retardéry hoření s detektorem elektronového záchytu a pro bisfenol A plynovou chromatografii s hmotnostní detekcí. Pomocí celé škály optimalizačních pokusů byla také prokázána nezbytnost provádět derivatizaci fenolických analytů před jejich konečným stanovením. Optimalizovaná metoda byla následně použita pro stanovení reálných vzorků. Přístup jmenovaného studenta k řešení všech úkolů souvisejících se splněním cílů diplomové práce byl příkladný, veškeré pokusy si sám naplánoval, zpracoval také výsledky, které vhodným způsobem interpretoval. Na základě jeho přístupu k řešení všech úkolů, jeho zodpovědnosti i zpracování vysoce kvalitní experimentální práce ho hodnotím stupněm "A", výborně.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | A | ||
Studium literatury a její zpracování | B | ||
Využití poznatků z literatury | A | ||
Celkový přístup k řešení úkolů | A | ||
Kvalita zpracování výsledků | A | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | A | ||
Závěry práce a jejich formulace | A | ||
Využívání konzultací při řešení práce | A |
Předmětem DP je stanovení obsahu čtyř bromovaných retardérů hoření (pentabromethylbenzen, hexabromcyklododekan, hexabrombenzen a tetrabrombisfenol A) spolu s bisfenolem A (celkem tedy 5 sloučenin). V rámci DP bylo analyzováno celkem 8 vzorků, z toho 4 odebral diplomant osobně, zbývající 4 byly poskytnuty příslušníky HZS. Práce je strukturována standardním způsobem a je sestavena logicky, je zpracována úhledně a přehledně. Rozsah textu je 56 stran, seznam citované literatury obsahuje 61 položek, proáce je doplněna seznamem zkratek a fotodokumentací odběrů vzorků z míst požárů. Stylisticky je práce na velice slušné úrovni, občas lze nalézt prohřešek proti zásadám mateřštiny (např. anakolut ve větě na str. 8, druhá věta kap. 2.2 postrádá přísudek). Názvy chemických sloučenin jsou jedno slovo (takže ne methyl bromid, ale methylbromid – str. 9, a řada dalších). Polyurethan se píše s „h“ - všechny výskyty tohoto slova v DP (Úvod na str. 7, Teoretická část na str. 8. kap. 2.1.5 na str. 17) jsou nesprávně bez „h“. Na str. 19 je poněkud nepodařená věta začínající „V obou případech...“, ani věta následující není zcela v pořádku. V teoretické části i v části experimentální se však překvapivě nachází značná řada nepřesností a nesprávných tvrzení, z nichž bych si dovolil vytknout následující: Str. 15: Je použit nesprávný termín „Rozlišovací schopnost kapalinové chromatografie“. Str. 17: U čištění se nejedná o SPE, kolonky nejsou ze silikagelu nebo z aluminy, ale z polypropylenu nebo ze skla. Str. 17: Použit terminologicky nesprávný pojem „Velikostně vylučovací chromatografie“ Str. 21, kap. 2.2.4: Endokrinní systém je nepříliš šťastně definován, neboť má i řídící funkci, nejen kontrolní. Str. 21: Použit termín "xylenové pižmo" - co to je? Str. 22, kap. 2.2.5, 2. odst.: HPLC snad je spíše finální analytickou metodou, ne rozhodčí. Oktadecylsilikagel se píše jako jedno slovo. Str. 23, Obr. 6, a potažmo celý text: Je zapotřebí používat správnou terminologii, a ne laboratorní hantýrku, a dbát na věcnou správnost. Takže nikoliv pumpa, ale čerpadlo, nikoliv pec, ale termostat, nikoliv restrikce, ale ventil (případně výstupní ventil), nikoliv fotka, ale fotografie atd. Str. 25, odst. 2.4: Sloupcová chromatografie nepatří do preanalytických metod, ale je to separační technika. Když už, tak je to postup čištění a skupinové separace. Princip metody (poslední dvě věty před Obr. 7) je popsán poněkud nesprávně. Str. 26, odst. 2.4.2 Mobilní fáze: I v systémech s normálními fázemi se využívají polární eluční činidla. Eluční síla použité mobilní fáze souvisí s její polaritou, nikoliv obráceně, a kondicionál v kritizované větě je rovněž nemístný. Hexan nemá nulovou eluční sílu, ale nejnižší. Str. 27: 2.5.: Plynová chromatografie: V této technice je možno využít nikoliv dva, ale tři základní separační mechanismy. Diplomant přehlédl separaci na molekulových sítech. Poslední věta tohoto odstavce je opět zmatená. Tamtéž, kap. 2.5.1: Instrumentace: Není pravda, že nosný plyn je prostřednictvím redukčních ventilů veden do dávkovače. Redukční ventil je tam jen jeden, jeho funkce není zmíněna, vedení nosného plynu se realizuje nejčastěji prostřednictvím měděných trubic. Diplomant opominul důležitý modulu regulace průtoku, umístěný před injektorem. Není pravdou, že redukční ventil je termostatován. Popis dávkování je opět nesprávný. Vzorek se dávkuje přes septum do injektoru, nikoliv přes nástřikový prostor. Omezení chvostování u bezděličového nástřiku nesouvisí s tím, že se na kolonu dostane asi 80 % nastříknutého vzorku. Přímý nástřik (On-column injection) má daleko širší využití než jen u látek termolabilních. Tlakový puls je možno využívat jak při děličovém, tak i při bezděličovém dávkování, nikoliv jen u PTV injektoru. Ten má rovněž více režimů než pouze split, splitless a tlakový puls. Str. 29: Nesprávný údaj o maximálním vnitřním průměru kapilárních kolon (ne 0,7 mm, ale 0,53 mm). Str. 30, kap. 2.6: Je zde dosti nešťastná formulace principu hmotnostní spektrometrie. Všechny analyzátory separují ionty podle poměru m/z, když už diplomant (mimochodem zbytečně) zmiňuje separaci podle poměru kinetická energie/náboj, proč neuvádí i poměr moment hybnosti/náboj? Termín „separátor“ hmotnostní spektrometristé v tomto kontextu nepoužívají, v MS má jiný význam. U analyzátoru doby letu je sice uvedeno, že principem je rozdílná rychlost analyzovaných iontů, ale už není zmíněna podstatná skutečnost, že všechny tyto ionty mají stejnou kinetickou energii. Je třeba rozlišovat sférickou a lineární iontovou past. Tvrzení že sférická iontová past je modifikací kvadrupolu je ekvivalentní prohlášení, že morče je modifikací jelena. Termín „lineární varianta“ je v tomto kontextu užit hrubě nesprávně, jedná se o konstrukčně odlišné zařízení. Lineární iontová past není podobná kvadrupólu, protože to v podstatě kvadrupól je, a může i jako pravý a nefalšovaný kvadrupól fungovat. Není ale zmíněno, čím se liší od kvadrupólu. SIM na iontových pastích není příliš úspěšný. Prohlášení, že detektor registruje ionty během separace evokuje chromatografickou separaci, ale tady se evidentně jedná o registraci spektra během skenování analyzátoru. Na fotografických deskách nevznikaly body, ale čáry. I u fotonásobiče se násobí elektrony, nikoliv fotony. Difúzní vývěvy nejsou už dnes až tak často využívány, převládají vývěvy turbomolekulární. Str. 33, kap. 2.6 GC/MS: Není konkrétně uveden způsob spojení plynově chromatografické kolony s iontovým zdrojem hmotnostního spektrometru. Str. 34, kap. 3.1. Přistroje a zařízení: Nesprávný popis systému Pegasus IVD. Str. 42: Co jsou to „hluchá místa ve vrstvě sorbentu“? Str. 43: Nesrozumitelný popis experimentu (Objem derivatizačního činidla: 50 l a 50 l, 25 l a 25 l) Str. 44, kap. 3.11.3.1: Metodická poznámka: Do PTV injektoru je nevhodné dávkovat kapalný vzorek při teplotách nad bodem varu použitého rozpouštědla, zejména při poměrně velkém dávkovaném objemu 2 ul. Str. 45: U hmotnostního spektrometru není uveden rozsah registrace spekter. Str. 46, Graf 1 a další: Hodilo by se, kdyby tam byly vodorovné čáry z osy Y– takhle to není jasné a srozumitelné. Příloha 6: není jasné, který pík odpovídá HBB – šipka zdá se ukazovati do údolíčka mezi dvěma píky. Při celkovém hodnocení předložené diplomkové práce nelze nevidět precizní zpracování experimentální části, zejména optimalizaci analytického postupu, a rovněž i velice solidní prezentaci získaných výsledků. Na základě toho lze konstatovat, že diplomant prokázal svoje schopnosti tvůrčím způsobem zpracovat zadané téma a výsledky, které získal, jsou původní a kvalitní. Proto předloženou práci k obhajobě doporučuji a hodnotím ji stupněm výborně / A.
Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
---|---|---|---|
Splnění požadavků zadání | A | ||
Logické členění práce | A | ||
Kvalita zpracování výsledků | A | ||
Interpretace výsledků, jejich diskuse | A | ||
Využití literatury a její citace | B | ||
Úroveň jazykového zpracování | B | ||
Formální úroveň práce – celkový dojem | B | ||
Závěry práce a jejich formulace | A |
eVSKP id 67413