ANTÁLEK, A. Optimalizace hydrogelového nosiče pro posuzování antimikrobiální aktivity biocidních povrchů [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta chemická. 2024.
Student Adam Antálek vypracoval 65stránkovou diplomovou práci na téma „Optimalizace hydrogelového nosiče pro posuzování antimikrobiální aktivity biocidních povrchů“. Student dohledal a prostudoval všechny relevantní literární zdroje a sepsala z nich obsáhlou rešerši shrnující současný stav poznání o testech viability pomocí barvících a otiskových technik. Ve své práci se zabýval přípravou a optimalizací vlastností hydrogelové kompozice, která by měla sloužit jako nosič bakteriální suspenze při posuzování antimikrobiálních vlastností fotokatalytických a fotoaktivních povrchů. Hydrogelový nosič pak použil při samotném hodnocení antimikrobiální aktivity statickou metodou a shrnul jeho použitelnost v praxi. Studen splnil všechny vytyčené cíle své diplomové práce, pracoval samostatně, pečlivě a s velkým nasazením. Menší problémy vznikly až při samotném sepisování diplomové práce, ale nakonec i ty byly po četných konzultacích odstraněny. Předloženou práci proto navrhuji k obhajobě a hodnotím známkou „B“.
| Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
|---|---|---|---|
| Splnění požadavků zadání | A | ||
| Studium literatury a její zpracování | C | ||
| Využití poznatků z literatury | B | ||
| Kvalita zpracování výsledků | A | ||
| Interpretace výsledků, jejich diskuse | B | ||
| Závěry práce a jejich formulace | C | ||
| Využívání konzultací při řešení práce | A | ||
| Celkový přístup k řešení úkolů | A |
Práca sa zaoberá aktuálnou témou hodnotenia antimikrobiálnej aktivity biocídnych povrchov a navrhnutím novej metódy jej hodnotenia s využitím hydrogélov. Práca je logicky členená a prináša nové výsledky. Kapitoly Teoretická časť a Súčasný stav problematiky sú napísané prehľadne a poskytujú dobré východisko pre experimentálnu prácu. Autor vykonal množstvo náročných experimentov, ku ktorým pristúpil tvorivo, avšak časť Výsledky a diskusia je pomerne stručná a interpretácia a diskusia výsledkov často nedôsledná. Práca napísaná v slovenskom jazyku obsahuje viacero českých (botnáni, skrz), anglických a poslovenčených anglických výrazov (platforma, recovery, graft makromolekula, transmitačné spektrum), množstvo preklepov, pravopisných chýb a nesprávnych výrazov, čo narúša celkový dojem z práce a znižuje jej prehľadnosť. Práci by určite prospelo, keby ju študent v závere ešte poriadne prečítal. Počet citovaných prác (124) je na diplomú prácu vysoký a obdivujem autora, ak ich skutočne prečítal. Čo sa týka Zoznamu skratiek a symbolov, ich význam je často uvádzaný v angličtine, bolo by lepšie preložiť ich vysvetlenie do jazyka, v ktorom je práca napísaná, poprípade použiť oba jazyky.
| Kritérium | Známka | Body | Slovní hodnocení |
|---|---|---|---|
| Splnění požadavků zadání | B | ||
| Logické členění práce | B | ||
| Kvalita zpracování výsledků | C | ||
| Interpretace výsledků, jejich diskuse | C | ||
| Využití literatury a její citace | A | ||
| Úroveň jazykového zpracování | D | ||
| Formální úroveň práce – celkový dojem | C | ||
| Závěry práce a jejich formulace | B |
eVSKP id 156392