PŘÍHODA, M. Výuka technické angličtiny na vysokých školách [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2020.
Cílem práce je popsat a porovnat různé přístupy k výuce technického anglického jazyka na vysokých školách. Toto zadání je částečně splněno, neboť autor v práci popisuje obecné přístupy k výuce angličtiny, poté se zaměřuje na odbornou angličtinu a výuku technické angličtiny na vysokých školách, přičemž na konci práce porovnává dvě učebnice technické angličtiny. Autor používal převážně tištěné zdroje, přičemž jeho práce má spíše charakter povrchních výpisků z této základní literatury. Práci by prospělo detailnější zaměření na jednotlivé přístupy k výuce doplněné poznatky z aktuálních článků v odborných časopisech. Jazyková úroveň práce je nevyrovnaná. Vytříbený jazyk textu bez citované literatury se střídá s jazykem na průměrné úrovni, kde se opakuje větší množství chyb, mezi které patří například chybějící pomocná slovesa, věty bez přísudků, chybná shoda podmětů s přísudky, chybně použité členy apod. Text je převážně koherentní a celá práce je psána formálním jazykem s většinou objektivním přístupem. Rozsah práce je dostatečný a text je přehledně rozdělený na kapitoly a podkapitoly, občas doplněný schématy, avšak opakovaně se zde vyskytují chybné formy citování literatury. Bakalářskou práci hodnotím známkou D (61 bodů).
Autor si ve své práci vytyčil cíl popsat a srovnat různé přístupy k výuce technické angličtiny na vysokých školách, což je lehce zavádějící popis vzhledem k obsahu práce. Na základě názvu by se dalo očekávat, že chce autor popsat zkušenosti s výukou technické angličtiny na různých univerzitách a porovnat její plusy a mínusy. V práci ovšem porovnává přístupy k výuce na základě srovnání dvou učebnic, nikoli odlišných typů výuky. Dochází k názoru, že jedna učebnice je spíše zaměřená na plynulost projevu a druhá na přesnost projevu. Tento názor má podložen relevantními a smysluplnými argumenty, leč nedá se říct, že by tento poznatek byl převratný. Co se týče jazykového projevu, autorova angličtina je na vysoké úrovni, byť je zřejmé, že parafrázuje až příliš věrně originálu. Přesto se samozřejmě dopouští chyb zejména v nadužívání členu určitého, při psaní velkých písmen (Universities, General English, apod.) a v nepřímé otázce (…“what should the video be about..“). Z hlediska stylistického není práci co vytknout, autor používá převzaté vytříbené lexikum akademické angličtiny až s překvapující lehkostí. Co ovšem v pořádku není, je nejednotná forma citací v textu, mnohde špatně použitá. Po stránce obsahové autor v jednotlivých odstavcích velmi srozumitelně shrnuje a vysvětluje metody a způsoby učení i s drobným historickým exkurzem. Postupuje přehledně od zásad výuky obecné angličtiny po vývoj angličtiny pro specifické účely a předkládá solidní znalost teoretického základu pro výuku. Problematickou částí práce jsou aktivity, které autor uvádí jako vhodné k výuce technické angličtiny. Nepopiratelně vhodné jsou, ale hodí se samozřejmě i k výuce obecné angličtiny, není tedy jasné, proč si autor vybral zrovna je, neboť mohl zvolit i jiné. Nezmínil také, které dovednosti by těmito aktivitami chtěl rozvíjet. Celkově mi v práci chybí ono slibované „porovnání přístupů“ k výuce technické angličtiny, tedy jakási kritická analýza přístupů, zatímco obsah práce má spíše deskriptivní charakter, byť se celým textem jako červená niť prolíná téma výuky technické angličtiny. Práci nicméně i přes výše zmíněné výhrady doporučuji k obhajobě a hodnotím známkou C, celkově 78 body.
eVSKP id 127199