OPANASIUK, Y. Dialekty angličtiny v počítačových hrách [online]. Brno: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií. 2021.

Posudky

Posudek vedoucího

Sučková, Magda

Předkládaná bakalářská práce se zabývá dialekty angličtiny v herní sérii GTA, kterou si autor zvolil právě pro její dialektovou rozmanitost. První část práce představuje základní pojmy z oblasti sociolingvistiky a dialektologie a blíže popisuje charakteristiky tří výrazných dialektů angličtiny (konkrétně Southern American English, African American Vernacular English a Cockney). V navazující části pak student přibližuje čtenáři svět herní série GTA a srovnává mluvu tří herních postav s typickými znaky dříve popsaných dialektů. Z práce je patrné, že se autor seznámil s relevantní literaturou k tématu a se základy fonetické transkripce. Bohužel je nutno konstatovat, že práce trpí závažnými nedostatky. Text jako celek je chaotický a nesourodý. Poněkud zavádějícím dojmem působí úvod s citací J. R. R. Tolkiena a jako redundantní lze vnímat oddíl o žánrech počítačových her. V sekci o zvukové stránce SAE student rezignoval na popis některých jevů spjatých s tímto dialektem (Southern Shift a Southern drawl). Co se týče práce s citacemi, ne vždy je dodržen zvolený formát a na některých místech odkaz na zdroj chybí (Figure 4, Table 2), což ale považuji spíše za přehlédnutí. Jako závažnější hodnotím, že autor neposkytl odkazy na videa s analyzovanými promluvami, a pokud si tedy chce čtenář ověřit správnost fonetických transkripcí, musí je namáhavě vyhledat buď v samotné hře anebo v herních videích dostupných na internetu. Autor také ne vždy rozlišuje rozdíl mezi přímou citací a parafrází: v několika odstavcích je patrné, že autor předkládá jako parafrázi text, ve kterém zaměnil několik málo slov synonymy, případně pozměnil pořadí prezentovaných informací. Bohužel se autor nevyhnul ani citování neakademických zdrojů. V praktické části práce je odbyta analýza mluvy postavy Hillybilly (zcela chybí fonetický přepis a autor se nesnaží dialekt identifikovat). Dialekty dalších dvou vybraných postav jsou analyzovány vcelku podrobně, je zde patrná i snaha o systematičnost. S některými tvrzeními v sekci 3.2.3 nicméně nelze souhlasit a je možné identifikovat i několik nepřesností ve fonetické transkripci. Závěrem si dovolím poznamenat, že výše zmíněné nedostatky nepochybně pramení i z faktu, že student práci vypracovával na poslední chvíli, nevyužil možnosti konzultací a neřídil se některými připomínkami vedoucí. Přes uvedené nedostatky práci DOPORUČUJI k obhajobě se známkou E.

Navrhovaná známka
E
Body
50

Posudek oponenta

Walek, Agata

Téma, které si autor zvolil pro svou analýzu, jsou dialekty ve videohrách. Práce je tradičně rozdělena na část teoretickou, kde popisuje vybrané jazykové variety, a část praktickou, ve které se pokouší o identifikaci daných dialektů v sérii GTA her na základě slovní zásoby, morfologie a fonetického rozboru. Text je i přes zjevný zájem autora o danou problematiku plný nepřesností, zjednodušení a nesprávných závěrů. Je neuspokojivý zejména po stránce obsahové a formální. Co se týče jazyka, i ten trpí mnohými nedostatky – nejsou výjimkou neuspořádané nebo neúplné větné struktury, nepatřičné slovesné vazby či chybějící členy. Je nekohezní a mnohdy neobratný. Formální stránka nesplňuje dané náležitosti – velmi často vůbec není zřejmé, co je v textu doslovná citace, parafráze či reflexe autora. Obsahová stránka je největší slabinou práce. Informace v jednotlivých kapitolách působí jako nekoherentní shluk fragmentů – není zde ucelenost myšlenková či informační, není zde ani obsahová rovnováha. Stěžejnímu tématu (dialekty) se věnuje velmi stručně a informace vybírá nahodile – autor neposkytuje žádný ucelený a přehledný soupis těch nejpříznačnějších rysů pro daný dialekt z hlediska lexikálního, fonetického či morfologického. U popisů děje v GTA hrách však zabředává do nepotřebných detailů. Záměrem autora bylo zvolit tři dialekty, které by analyzoval s ohledem na tři jazykové vrstvy. Zvolil Cockney, afroamerickou angličtinu a jižanské variety – tady se však domnívám, že si práci velmi zkomplikoval, protože např. afroamerická angličtina je skupinou různých dialektů, záleží tedy na původu mluvčího a regionu, ve kterém se daná varieta vyskytuje. Navíc se mísí s venkovskými dialekty amerického jihu, takže identifikovat příznačné rysy afroamerické angličtiny je úkol nelehký. Pisatel si rovněž stanovil za cíl analyzovat texty ze tří jazykových perspektiv, což je další nesnáz, protože je často obtížné dohledat např. původ daného neformálního lexikálního prostředku. Vrstva fonetická se jeví jako nejjednodušeji uchopitelná pro danou analýzu, omezila bych tedy cíl práce právě na rozbor fonetický u jedné jazykové variety. Ve svých závěrech se dopouští zjednodušení a chyb, když např. tvrdí, že „gotta“ je lexikální prostředek příznačný pro afroamerickou angličtinu. Jedná se přitom o neformální výslovnost „got to“, která se hojně vyskytuje v britském i americkém prostředí od 19. století. Dalším prvkem, který řadí mezi typické rysy afroamerické angličtiny, je zápor „ain´t“, který se ovšem vyskytuje v britských stejně jako v amerických regionálních varietách od 18. století. Přes veškeré nedostatky práci doporučuji k obhajobě.

Navrhovaná známka
E
Body
51

Otázky

eVSKP id 134547